Meet the writer : Lina Wolff

@ - 20:30

Rencontre avec l’auteure suédoise Lina Wolff et son éditrice Marie-Pierre Gracedieu, pour découvrir son premier ouvrage publié en français « Les amants polyglottes » paru aux Editions Gallimard.
Rencontre avec l’auteure suédoise Lina Wolff et son éditrice Marie-Pierre Gracedieu, pour découvrir son premier ouvrage publié en français  « Les amants polyglottes » paru aux Editions Gallimard.

AU CAFE SUEDOIS

Lina Wolff est de passage à Paris pour une soirée littéraire au Café suédois. Rencontre avec l’auteure et son éditrice Marie-Pierre Gracedieu, pour découvrir son premier ouvrage publié en français  « Les amants polyglottes », traduit par Anna Gibson et paru aux Editions Gallimard. Pour l’occasion le Café suédois propose une formule spéciale Assiette apéro suédois.

Lina Wolff, née en 1973 à Lund en Suède, est une romancière et traductrice suédoise. En 2012, elle publie son premier roman, Bret Easton Ellis och de andra hundarna, qui remporte le prix littéraire du magazine suédois Vi. Son second ouvrage Les amants polyglottes (De polyglotta älskarna) remporte en 2016 le prestigieux Prix August.

Résumé :

Ellinor, la trentaine bien entamée, sait charger un fusil et se battre au corps-à-corps. Autant dire que les hommes ne lui font pas peur. Pourtant, elle aimerait trouver l’amour. C’est sur un site de rencontres qu’elle fait la connaissance de Calisto, critique littéraire obèse et imprévisible. Il lui révèle avoir en sa possession un manuscrit – inédit, exceptionnel et rédigé par son auteur favori.

Max, écrivain en panne, cherche lui aussi l’âme sœur, en même temps que l’inspiration. Selon ses critères, la femme idéale est polyglotte, comme lui, et dotée d’une forte poitrine, mais elle ne court pas les rues. Une réceptionniste rencontrée lors de ses errances littéraires le met sur la voie : il va écrire Les amants polyglottes, l’histoire familiale de Lucrezia, une aristocrate romaine ruinée.

Le manuscrit, qui n'est autre que celui détenu par Calisto, va lier étroitement tous les personnages et leur faire subir les affres d’une fatalité semblant les observer en riant.

Roman publié en France par les Editions Gallimard, collection Du Monde entier, traduit du suédois par Anna Gibson.

Au menu du Café suédois une « Assiette apéro suédois » : petits snacks + une boisson (vin, bière ou soft) à 10euros

Entrée libre. Nombre de places limité.
La rencontre sera traduite en français.
Cet événement est organisé en collaboration avec les Editions Gallimard.

Institut suédois

Conditions

  • Entrée libre dans la limite des places disponibles.

Accessibilité

  • Handicap moteur